A publication grants project for foreign writers (phase two)

The best books on China: start your reading here” is a CCTSS-sponsored publication grants project supporting foreign writers to write books offering a wide range of views, stories or research findings on different aspects of China, and more.

2017-10-27
等风来,等雨来,等你来——《中国文化知识辞典》等你来选词

《中国文化知识辞典》是中宣部“中国当代作品翻译工程”特别批准的国家项目,旨在通过对中国文化代表词汇的正确诠释,传播中国文化,让世界聆听中国声音。目前,《中国文化知识辞典》项目进行到选词阶段,并面向广大网友征集词汇。

2017-10-25
中国故事 感受治国理政·民心使者

2017年10月17日,新华社播发了名为《中国故事 感受治国理政·民心使者》的专题片,讲述了中国文化译研网负责人——徐宝锋教授和他的汉学家朋友们之间的中外文化交流故事。

2017-10-20
对外文化交流进入大众化时代

2017年10月20日,环球时报14版发表中国翻译协会常务副会长黄友义以《对外文化交流进入大众化时代》为题的署名文章,文中提到:文化交流主题也在变得大众化。以中国文化译研网为平台,组织外国汉学家写中国就是时代的一种水到渠成。

2017-10-20
视频|国内外知名学者带您赏汉学翻译之美

2017年9月15日-16日,由中国文化对外翻译与传播研究中心主办的“‘翻译与汉学史’高层国际学术论坛”在京举行。

2017-10-12