在中国共产党建党99周年之际,中国文化译研网(CCTSS)会员、蒙古国汉学家与翻译家浩·巴特尔夫接受中央广播电视总台国际在线采访时,对中国共产党领导下的中国抗疫表示了赞扬和敬佩。
广东外语外贸大学外国语言学及应用语言学研究中心教授、博士生导师钱冠连先生专治语言哲学,著有专著多部,如《美学语言学》、《汉语文化语用学》、《语言全息论》、《后语言哲学之路》、《语言:人类最后的家园 —— 人类基本行为的哲学与语用学研究》等,在学界影响极大。其中《语言:人类最后的家园 —— 人类基本行为的哲学与语用学研究》先后获广东省哲学社科一等奖(2006 年)及 “ 许国璋外国语言研究奖二等奖”(2017 年)。他在耄耋之年,仍然坚持治学不倦,毋庸置疑地成为了广大学人的榜样。他对翻译亦颇有研究,从语言哲
中国的朋友们告诉我,现在,中国疫情的情况比较稳定,生活正在恢复正常节奏,人们开始复工上班了。大家都已经了解了该如何保护自己和家人、如何珍惜身体健康,以及如何团结起来共克时艰。我想对中国人民说:“我完全相信中国有能力应对任何难题,我相信中国人民的奋斗精神。”我也要对中国说:“谢谢你。”因为中国最早控制住了疫情,为世界抗疫争取了时间。来自中国的宝贵经验正在帮助越来越多的国家走上正确的抗疫道路。
中国文化译研网(CCTSS)会员莉亚娜·阿尔索夫斯卡与中国有着深厚的缘分,她深深地热爱着中国的一切,也见证了中国与墨西哥两国的友谊愈加牢固。
1978年改革开放以来,对海外汉学(中国学)的翻译与研究已经成为当代中国学术界最为令人关注的一个学术领域,经过40年的努力,中国学人在这个领域取得了巨大的成绩,并对中国当代学术的发展产生了深远的影响,从而构成当代中国学术史最为重要的一个篇章。
图志