日本"IP"席卷中国银幕 究竟是票房灵药还是毒药?

近两年,改编热潮下的影视作品几乎迎来一面倒差评,但资本仍热衷于不断购买。这不禁让人思考,日本“IP”究竟是“票房灵药”还是真正的“票房毒药”。

2017-11-29
翻译家形象首次登台“导赏”莎翁名剧

一千个人眼中有一千个“哈姆雷特”,面对这个典型的戏剧人物,每个舞台创作者的理解也不尽相同,而导演陈薪伊找到一个全新的视角———将于本周末亮相上海大剧院的国家大剧院版话剧 《哈姆雷特》 里,中国首套莎氏全集的译者朱生豪将与哈姆雷特穿越时空,一同站在舞台上。

2017-11-29
特拉维夫中国文化中心揭牌启用

 11月26日下午,特拉维夫中国文化中心在以色列海滨城市特拉维夫举行隆重的揭牌仪式,标志着中国在海外成立的第35个中国文化中心正式启用。

2017-11-28
首届中欧国际文学节揭幕,首场主题讨论“寻找叙述的声音”

11月23日,由欧盟驻华代表团发起,北京老书虫书吧主办的首届中欧国际文学节系列活动之“击中正确的和弦:寻找叙述的声音”主题讨论在北京三联书店举办。这是此次文学节8场系列讨论会的其中一场,此次文学节旨在吸引中国读者更深入地了解欧盟国家多元的文学成果,鼓励中国观众分享他们的阅读体验,帮助中国观众更直观地感受欧洲。

2017-11-28
《射雕英雄传》将出英文版 中国网友贡献书名译法

著名作家金庸的代表作之一《射雕英雄传》的首部官方授权英文版,即将由英国出版社Maclehose Press正式出版——全书将分作4卷先后推出,首卷《英雄的诞生(A Hero Born)》已定于明年2月问世,定价为14.99英镑(约为130元人民币)。

2017-11-28