• 译者

    陈伟

    天津外国语大学教授,外国语言文学文化研究中心副主任,天津外语电子音像出版社社长。近几年年来主持并翻译“经典中国国际出版工程”项目《猎人峰》《巨兽》《鲁迅图传》、“国家出版基金”项目《中国·杨柳青木版年画——穿越历史的印象》,以及《中华百科全书》《我的家在中国·道路之旅》等
    中国 0 3069
  • 译者

    程维

    北京第二外国语学院教授,十九大代表,现任北京第二外国语学院高级翻译学院院长,硕士生导师,美国宾汉姆顿大学联合培养博士生指导教师。《中国翻译》、《上海翻译》等国内外知名学术期刊发表论文若干
    中国 0 2885
  • 译者

    王仁忠

    加拿大麦吉尔大学教授,麦吉尔大学多媒体外语教学中心的创始负责人之一,曾担任过 麦吉尔大学-北京大学汉语交流项目主任,目前为麦吉尔大学文学院李嘉诚基金会汕头大学中文与中国文化交流项目的学术负责人。目前兼任加拿大中文教师协会会长
    中国 0 3179
  • 译者

    周蕴仪

    新加坡翻译家,从事翻译教学、研究,兼做口笔译实践,现为北外高翻院外聘专家
    中国 0 3543
  • 译者

    Curtis Roy EVANS

    美国文教专家Curtis Roy EVANS,哈佛大学硕士。2007年通过省外国专家局引进,现任上海外国语大学的外籍专家。
    美国 0 3617
  • 译者

    Brian Bies

    美国翻译家,南京师范大学文学院硕士。致力于中国科幻文学作品的翻译与推广,译过韩松、赵海虹、今何在等著名中国科幻作家的作品,其中《深海鱼》的英译发表于美国老牌奇/科幻杂志《F&SF》,第十三届“沪江”杯翻译竞赛优胜奖获得者
    美国 0 3860
  • 译者

    钟丽娟

    现任泰国吞武里皇家大学中文系主任
    中国 0 2872
  • 译者

    Naris Wasinanon

    泰国华侨崇圣大学 中国语言文化学院孔子学院泰方院长,编著包括《百部首认汉字》《从中国文化学习汉语》《中国文化艺术》《汉字演变回顾》等。
    泰国 1 3400
  • 译者

    Alina Rusu

    摩尔多瓦共和国国家电影中心项目经理, 执行摩尔多瓦国家电影局国际合租项目。希望与中国电视台,电影节,电视节代表建立联系,与中国电影人,电影翻译和配音机构建立联系,谈谈摩尔多瓦与中国的合作在下列领域: 电影翻译,配音,交换 。促进影视作品相互参加影视节目,电影节,电视节等活动。
    摩尔多瓦 0 4192
  • 译者

    KANOKPORN Numtong

    泰国农业大学博士,教授,泰国著名翻译家,人文学院副院长、中国古代文学博士
    泰国 1 4607
新入网会员