首页 译者详情
译者详情

贾毓玲 0

关于我

国籍 中国 母语汉语 精通语言 英语   汉语   兴趣标签翻译,文化交流
站内消息
想了解更多专家信息,请扫描二维码
工作经历

贾毓玲中央编译局资深翻译,中央文献翻译基地研究员,《求是》英文版定稿人。研究方向:政经社科类文献翻译实践与技巧。在《中国翻译》《上海翻译》等期刊发表“对中央文献翻译的几点思考”、“从断句谈如何提高外宣翻译的可读性”、“对融通中外话语体系建设的几点考虑”、 “论对外话语体系的创建与翻译”、“从《政府工作报告》的翻译谈如何克服中式英语”等多篇学术论文,出版《中国未来30年》《我所知道的十一届三中全会》等译著。翻译和审定的文献主要有:《邓小平文选》《江泽民文选》、江泽民《论中国信息技术产业发展》、江泽民《中国能源问题研究》等领袖著作,党代会、党的全会、全国人大全国政协“两会”主要文件,全面负责《求是》英文版审定稿工作。


  • 图册
  • 视频
资讯 0 /0   <   >